Audrey Ahoi! Spreefahrt mit Drag Queen // Audrey Ahoi! Spree cruise with drag queen (CAP)

31. Juli 2025 @ 16:30 – 18:30 –

Eine Spreefahrt, die ist lustig – mit der Drag Queen Audrey Naline auf ihrem eigenen Schiff wird sie spektakulär!

A trip on the Spree as such is fun – but with drag queen Audrey Naline on her own boat, it will be spectacular!

Datum/Zeit
Date(s) - 31. Juli 2025
16:30 - 18:30

Veranstaltungsort
MS AUDREY – Anleger der Reederei Becker, Caprivibrücke
Caprivibrücke
10587 Berlin


Eine Spreefahrt, die ist lustig – mit der Drag Queen Audrey Naline auf ihrem eigenen Schiff wird sie spektakulär! Nicht nur, dass Audrey die Hauptstadt kennt wie ihre Caprihose, sie weiß zu allen Sehenswürdigkeiten immer noch eine Anekdote extrà. Audreys Berlin ist bunt, frech und aufsehenerregend. Mit Charme, Esprit und ruiniertem Langzeitgedächtnis lädt sie zur Abendfahrt mit Stadtbilderklärung und extravaganten Einlagen – nicht nur im Stöckelschuh!

2 Stunden Spreefahrt mit herrlichen Sehenswürdigkeiten, Sekt, Zukunftsvisionen, Rants und ggf. Tanzeinlagen (kommt drauf an, wie viel Sekt Audrey bereits empfangen hat).

Abfahrts- und Ankunftsort:

Anleger der Reederei Becker // Caprivibrücke

10587 Berlin

Die Fahrt findet statt ab 15 verkauften Tickets.

Veranstaltungssprache: Deutsch und Englisch

A trip on the Spree as such is fun – but with drag queen Audrey Naline on her own boat, it will be spectacular! Not only does Audrey know the capital like the back of her capri pants, she always has an extra anecdote for every sight. Audrey’s Berlin is colourful, cheeky and sensational. With charm, wit and a ruined long-term memory, she invites you on an evening tour with information about the sights and extravagant interludes – not just in high heels!

2 hours on the Spree with marvellous sights, sparkling wine visions of the future, rants and possibly dance interludes (depending on how much sparkling wine Audrey has already had).

Departure and arrival point:

Pier of the Reederei Becker // Caprivibrücke

10587 Berlin

Event language: German and English

The event only takes place when 15 tickets are sold.

Unsere Bordgastronomie versorgt euch mit allem, was es für das süße (und das prickelnde) Leben braucht: Biere, Limos, Fruchtsaftschorlen – Spritz von Apérol bis Arbeitersekt – köstliche Berliner Weiße – Kaffées, Tees und Varianten mit und ohne Schuss – Snacks und Kuchen nach Tagesangebot – Regionale und Phänomenale Spezialitäten nach Saison.

//

Our on-board catering provides you with everything you need for a sweet (and sparkling) life: Beers, sodas, fruit juice spritzers – Spritz from Apérol to worker’s sparkling wine – delicious Berliner Weisse – coffées, teas and other varieties with and without a shot – snacks and cakes according to the daily offer – regional and phenomenal seasonal specialities.

//

Fahrtzeiten können aufgrund unterschiedlicher Schleusungszeiten variieren. Der Zustieg ist nicht barrierefrei – es muss eine Treppe überwunden werden. Fahrplanänderungen vorbehalten – bei Fahrplanänderungen wird ein alternativer Termin zur Umbuchung vorgeschlagen oder das Ticket kann auf Wunsch storniert werden.

*

Journey times may vary due to different lock times. Boarding is not barrier-free – a flight of stairs must be negotiated. Timetable subject to change – in the event of timetable changes, an alternative date for rebooking will be suggested or the ticket can be cancelled on request.